Argomento precedente :: Argomento successivo |
Autore |
Messaggio |
Riddick Maestro di spade e coltelli
Registrato: Mar 09, 2007 Messaggi: 5215 Località: Lido di Venezia
|
|
Torna in cima |
|
Sciaraball Esperto Forgiatore
Registrato: Jul 08, 2006 Messaggi: 3089 Località: Foggia
|
Inviato: Mer 26 Mag 2010-15:21 pm Oggetto: |
|
|
un poliziotto mi ha chiesto di rifargli il suo coltello con qualche modifichina. la lama è tornata dalla tempra, lo devo finire e poi ti fò vedere come è venuto..sono ansioso di pubblicare!! (il fodero è complessissimo e sarà un lavoraccio ) e pure di prendere i soldi... steng a russcij fiss _________________ www.lbfknives.altervista.org |
|
Torna in cima |
|
GURZO77 Fuciniere
Registrato: Apr 26, 2009 Messaggi: 900 Località: CAGLIARI
|
Inviato: Mer 26 Mag 2010-16:04 pm Oggetto: |
|
|
Sciaraball ha scritto: | un poliziotto mi ha chiesto di rifargli il suo coltello con qualche modifichina. la lama è tornata dalla tempra, lo devo finire e poi ti fò vedere come è venuto..sono ansioso di pubblicare!! (il fodero è complessissimo e sarà un lavoraccio ) e pure di prendere i soldi... steng a russcij fiss |
Per l'angolo della traduzione del Foggianazzo antico riportiamo
il significato della frase in grassetto:
La manovra finanziaria in varo che ci impedirà di finire
anche a noi Italiani di ritrovarci innanzi al quirinale a lanciare molotov
non è la piu favorevole all'accumulo di sufficenti ricchezze necessarie per
saziarmi..
aspetto di vedere con ansia il tuo coltello modificato |
|
Torna in cima |
|
Sciaraball Esperto Forgiatore
Registrato: Jul 08, 2006 Messaggi: 3089 Località: Foggia
|
Inviato: Mer 26 Mag 2010-16:26 pm Oggetto: |
|
|
si ma tu non devi fare il traduttore simultaneo..prima aspetta che si scervellino un pò per cercare di capire l'idioma..che poi spesso è facile capire il senso. ricorda che dobbiamo diffondere il verbo..ahahha _________________ www.lbfknives.altervista.org |
|
Torna in cima |
|
GURZO77 Fuciniere
Registrato: Apr 26, 2009 Messaggi: 900 Località: CAGLIARI
|
Inviato: Mer 26 Mag 2010-16:50 pm Oggetto: |
|
|
Sciaraball ha scritto: | si ma tu non devi fare il traduttore simultaneo..prima aspetta che si scervellino un pò per cercare di capire l'idioma..che poi spesso è facile capire il senso. ricorda che dobbiamo diffondere il verbo..ahahha |
|
|
Torna in cima |
|
Sciaraball Esperto Forgiatore
Registrato: Jul 08, 2006 Messaggi: 3089 Località: Foggia
|
Inviato: Mer 26 Mag 2010-20:21 pm Oggetto: |
|
|
cmq non avevo capito il cin cin finchè non ho finito di vedere la seconda parte...maronn e che sc'hif.. è anche vero che gli ho visto fare di molto peggio..a volte anche inutilmente.
mangiare una rana viva strappandogli la testa e masticando non mi sembra molto da survival...puoi benissimo ucciderla e cucinarla...e che cazz...a beer t'à sì v'vut!!! _________________ www.lbfknives.altervista.org |
|
Torna in cima |
|
davide Amministratore
Registrato: Sep 09, 2003 Messaggi: 7783
|
|
Torna in cima |
|
zatoichi Signore delle Lame
Registrato: Feb 09, 2004 Messaggi: 15874 Località: Treviso
|
|
Torna in cima |
|
Sciaraball Esperto Forgiatore
Registrato: Jul 08, 2006 Messaggi: 3089 Località: Foggia
|
Inviato: Mer 26 Mag 2010-23:07 pm Oggetto: |
|
|
si si...ma anche il patacca mi ha fatto alquanto sc'hifo.. e rimane che pure l'originale fa a volte delle cose inutilmente ripugnanti _________________ www.lbfknives.altervista.org |
|
Torna in cima |
|
davide Amministratore
Registrato: Sep 09, 2003 Messaggi: 7783
|
|
Torna in cima |
|
Sciaraball Esperto Forgiatore
Registrato: Jul 08, 2006 Messaggi: 3089 Località: Foggia
|
|
Torna in cima |
|
|